Anfragen zur Nachbearbeitung aktivieren

Mit der Nachbearbeitung in Translation Hub können Sie Ihre eigenen Übersetzer hinzuziehen, um maschinell übersetzte Inhalte zu prüfen. Über die Google Cloud Console können Sie Übersetzer einladen und ihnen Gruppen für die Nachbearbeitung zuweisen. Sie können einem oder mehreren Projekten Übersetzer hinzufügen.

Wenn Sie eine Nachbearbeitungsgruppe erstellen, weisen Sie sie einem oder mehreren Portalen zu (nur Portale der erweiterten Stufe). Portalnutzer können dann Nachbearbeitungsanfragen für diese Gruppe senden.

Übersetzer einladen

  1. Rufen Sie im Abschnitt Translation Hub der Google Cloud Console die Seite Nutzer auf.

    Zur Seite "Nutzer"

  2. Klicken Sie auf Nutzer einladen.

  3. Wählen Sie Translator aus und klicken Sie auf Weiter.

  4. Wählen Sie Manuell hinzufügen aus, um einen Übersetzer einzuladen, oder Bulk-Import über eine CSV-Datei, um mehrere Übersetzer in einer einzigen Anfrage einzuladen. Klicken Sie dann auf Weiter.

  5. Geben Sie die Nutzerdetails an:

    • Wenn Sie einen Übersetzer manuell hinzufügen möchten, geben Sie die E-Mail-Adresse, die Anmeldemethode, die Nachbearbeitungsgruppen und die fließend gesprochenen Sprachpaare des Übersetzers an. Bei der Anmeldung wird angegeben, ob sich Übersetzer mit einer E-Mail-Adresse und einem Passwort oder mit ihrem Google-Konto (z. B. einem Google Workspace-Konto) anmelden.

    • Wenn Sie Übersetzer in Bulk einladen möchten, stellen Sie eine CSV-Datei bereit, in der jede Zeile die E-Mail-Adresse, die Anmeldemethode, die zugehörigen Post-Editing-Gruppen (optional) und die fließend gesprochenen Sprachpaare eines Übersetzers angibt. Sie können eine vorhandene Datei in Cloud Storage angeben oder eine lokale Datei in Cloud Storage hochladen. In beiden Fällen sind Cloud Storage-Berechtigungen für Translation Hub erforderlich. Weitere Informationen finden Sie unter CSV-Datei zum Bulk-Einladen von Nutzern.

  6. Klicken Sie auf Fertig.

    Auf der Seite Nutzer sehen Sie den Status der einzelnen Übersetzer: Registered oder Invited. Registrierte Übersetzer haben sich mindestens einmal angemeldet.

CSV-Datei für die Bulk-Einladung von Übersetzern

Wenn Sie mehrere Übersetzer in einer einzigen Anfrage hinzufügen möchten, geben Sie ihre Informationen in einer CSV-Datei an. Jede Zeile der CSV-Datei verwendet das folgende Format, das die E-Mail-Adresse des Übersetzers, die Anmeldemethode, die Namen der Gruppen für die Nachbearbeitung und die fließend gesprochenen Sprachpaare enthält:

EMAIL_ADDRESS,SIGN_IN_METHOD,GROUP_NAME_1;GROUP_NAME_2,LANGUAGE_CODE:LANGUAGE_CODE;LANGUAGE_CODE:LANGUAGE_CODE

Die Anmeldemethode kann google für Google-Konten oder email/password für alle anderen E-Mail-Adressen sein. Die Namen der Nachbearbeitungsgruppen sind in der Google Cloud Console auf der Seite Nachbearbeitung aufgeführt. Verwenden Sie ein Semikolon, um einem einzelnen Übersetzer mehrere Gruppen oder Sprachpaare zuzuordnen.

Im folgenden Beispiel sehen Sie eine Beispiel-CSV-Datei. Fügen Sie keine Kopfzeile für Spaltennamen ein.

amal@altostrat.com,google,groupname1;groupname2,en:es;zh:de
charlie@altostrat.com,email/password,,zh:es
hao@myownpersonaldomain.com,email/password,

Bei Translation Hub gilt eine Beschränkung für die Anzahl der Zeilen und die Größe der CSV-Datei. Weitere Informationen finden Sie unter Kontingente und Limits.

Cloud Storage-Berechtigung zu Translation Hub hinzufügen

Translation Hub liest die CSV-Datei für den Bulk-Import aus einem Cloud Storage-Bucket. Translation Hub hat nicht standardmäßig Berechtigungen für den Zugriff auf Cloud Storage. Um den Zugriff zu gewähren, gewähren Sie dem Translation Hub-Dienstkonto die Rolle Storage Admin. Damit kann Translation Hub CSV-Dateien in Ihre Cloud Storage-Buckets hochladen und daraus lesen.

  1. Rufen Sie die IAM-Seite auf.

    Zur IAM-Seite

  2. Prüfen Sie in der Liste der Hauptkonten, ob das Dienstkonto cloud-translation-hub@system.gserviceaccount.com bereits mit der Rolle Storage Admin vorhanden ist. Falls nicht, fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort. Wenn das Dienstkonto bereits vorhanden ist, überspringen Sie diese Schritte.

  3. Klicken Sie auf Zugriff erlauben.

  4. Fügen Sie im Feld Neue Hauptkonten cloud-translation-hub@system.gserviceaccount.com als Hauptkonto hinzu.

  5. Klicken Sie auf Rolle auswählen und wählen Sie die Rolle Storage-Administrator aus.

    Die Rolle gewährt Berechtigungen für Translation Hub zum Hinzufügen und Lesen von Dateien in Cloud Storage-Buckets. Die genauen Berechtigungen finden Sie in der Google Cloud Console unter Zugewiesene Berechtigungen.

  6. Klicken Sie auf Speichern.

Nachbearbeitungsgruppen erstellen

Eine Nachbearbeitungsgruppe umfasst einen oder mehrere Übersetzer. Sie weisen Portalen Nachbearbeitungsgruppen zu, anstatt einzelnen Übersetzern.

Wenn Portalnutzer eine Nachbearbeitung anfordern, können sie eine beliebige Nachbearbeitungsgruppe auswählen, die ihrem Portal zugewiesen ist. In Translation Hub werden relevante Gruppen für die Nachbearbeitung angezeigt, die Übersetzer enthalten, die die Quell- und Zielsprache der übersetzten Dokumente fließend beherrschen.

Wenn Sie eine Gruppe für die Nachbearbeitung erstellen möchten, muss mindestens ein Übersetzer zu Ihrem Google Cloud-Projekt eingeladen worden sein.

  1. Rufen Sie im Abschnitt Translation Hub der Google Cloud Console die Seite Nachbearbeitung auf.

    Zur Seite "Postediting"

  2. Klicken Sie auf Nachbearbeitungsgruppe erstellen.

    1. Geben Sie einen Namen für die Gruppe an.

      Diese Namen sind für Portalnutzer sichtbar, wenn sie eine Nachbearbeitung anfordern.

    2. Wählen Sie die Übersetzer aus, die Sie der Gruppe hinzufügen möchten, und klicken Sie auf OK.

    3. Klicken Sie auf Weiter.

    4. Wähle die Portale der erweiterten Stufe aus, denen du diese Gruppe für die Nachbearbeitung zuweisen möchtest, und klicke dann auf OK.

    5. Klicken Sie auf Fertig.

      Das Erstellen der Übersetzergruppe kann einige Minuten dauern. Nachdem die Gruppe erstellt wurde, wird sie auf der Seite Nachbearbeitung aufgeführt. Portalnutzer können jetzt Nachbearbeitungsanfragen an die Nachbearbeitungsgruppe senden.

Nachbearbeitete Übersetzungen erfassen

Wenn Portalnutzer Änderungen bei der Nachbearbeitung erfassen möchten, müssen sie beim Einreichen einer Übersetzungsanfrage ein Lese-/Schreib-Translation Memory angeben. Wenn Portalnutzer keinen Übersetzungsspeicher auswählen, können sie dies später nicht nachholen und keine nachträglichen Änderungen speichern. Wenn ein Portalnutzer ein schreibgeschütztes Translation Memory auswählt, können keine Änderungen nach der Übersetzung gespeichert werden. Das Translation Memory wird nur zum Abgleichen von Übersetzungen verwendet.

Sie können ein standardmäßiges Translation Memory festlegen, damit Translation Hub automatisch ein Translation Memory festlegt, wenn ein Portalnutzer eine Übersetzung anfordert. So wird das standardmäßige Translation Memory immer mit einem Übersetzungsjob verknüpft, es sei denn, ein Portalnutzer entfernt es ausdrücklich oder wählt ein anderes aus.

Weitere Informationen finden Sie unter Von Menschen geprüfte Übersetzungen speichern und wiederverwenden.

Nächste Schritte