您可以使用 Translation Hub 的譯後編輯功能,讓自家譯者審查機器翻譯內容。您可以使用 Google Cloud 控制台邀請譯者,並將他們加入譯後編輯群組。您可以為一或多個專案新增翻譯人員。
建立譯後編輯群組時,請將該群組指派給一或多個入口網站 (僅限進階層級入口網站),這樣一來,入口網站使用者就能針對該群組提交譯後編輯要求。
邀請譯者
在 Google Cloud 控制台的「Translation Hub」部分中,前往「使用者」頁面。
按一下「邀請使用者」。
選取「翻譯」,然後按一下「繼續」。
選取「手動新增」邀請一位翻譯家,或選取「透過 CSV 檔案大量匯入」邀請多位翻譯家,然後按一下「繼續」。
指定使用者詳細資料:
如要手動新增譯者,請指定譯者的電子郵件地址、登入方式、譯後編輯群組和流利語言組合。登入方式會指定翻譯人員是使用電子郵件和密碼登入,還是使用 Google 帳戶 (例如 Google Workspace 帳戶) 登入。
如要大量邀請譯者,請提供 CSV 檔案,其中每列都指定譯者的電子郵件地址、登入方式、相關的後製群組 (選用),以及流利的語言組合。您可以指定 Cloud Storage 中的現有檔案,或將本機檔案上傳至 Cloud Storage。無論是哪種情況,翻譯中心都需要 Cloud Storage 權限。詳情請參閱「用於大量邀請使用者的 CSV 檔案」。
按一下 [完成]。
您可以在「使用者」頁面查看每位翻譯者的狀態:
Registered
或Invited
。已註冊的譯者至少已登入一次。
用於大量邀請譯者的 CSV 檔案
如要在單一要求中新增多位翻譯人員,請在 CSV 檔案中指定他們的資訊。CSV 檔案的每個資料列都採用下列格式,其中包含翻譯者的電子郵件地址、登入方式、後製群組名稱和流利語言組合:
EMAIL_ADDRESS,SIGN_IN_METHOD,GROUP_NAME_1;GROUP_NAME_2,LANGUAGE_CODE:LANGUAGE_CODE;LANGUAGE_CODE:LANGUAGE_CODE
登入方法可以是 google
(適用於 Google 帳戶) 或 email/password
(適用於所有其他電子郵件地址)。編輯後群組名稱會列在 Google Cloud 控制台的「編輯後」頁面中。使用分號將多個群組或語言組合與單一翻譯服務建立關聯。
以下範例為 CSV 檔案範例。請勿加入欄標題列。
amal@altostrat.com,google,groupname1;groupname2,en:es;zh:de
charlie@altostrat.com,email/password,,zh:es
hao@myownpersonaldomain.com,email/password,
Translation Hub 對列數和 CSV 檔案大小設有限制。詳情請參閱「配額與限制」中的用量限制。
為翻譯中心新增 Cloud Storage 權限
翻譯中心會從 Cloud Storage 值區讀取大量匯入 CSV 檔案。翻譯中心本身並未具備存取 Cloud Storage 的權限。如要允許存取權,請將 Storage Admin
角色授予翻譯中心服務帳戶,讓翻譯中心可以上傳及讀取 Cloud Storage 值區中的 CSV 檔案。
前往身分與存取權管理頁面。
在「Principals」清單中,檢查
cloud-translation-hub@system.gserviceaccount.com
服務帳戶是否已具備Storage Admin
角色。如果沒有,請繼續進行下一個步驟。如果服務帳戶已存在,請略過這些步驟。按一下「授予存取權」。
在「New principals」欄位中,將
cloud-translation-hub@system.gserviceaccount.com
設為主體。按一下「請選擇角色」,然後選取「Storage 管理員」角色。
這個角色會授予翻譯中心在 Cloud Storage 值區中新增及讀取檔案的權限。如要查看確切的權限組合,請在Google Cloud 控制台中查看指派的權限。
按一下 [儲存]。
建立譯後編輯群組
譯後編輯群組中有一或多位譯者。您將譯後編輯群組指派給入口網站,而非將個別譯者指派給入口網站。
當入口網站使用者要求譯後編輯時,他們可以選取任何指派給入口網站的譯後編輯群組。Translation Hub 會顯示相關的後製群組,其中包含精通翻譯文件原文和目標語言的譯者。
如要建立後製群組,您必須邀請至少一位翻譯人員加入 Google Cloud 專案。
在 Google Cloud 控制台的「Translation Hub」部分,前往「Post-editing」頁面。
按一下「建立譯後編輯群組」。
指定群組名稱。
當入口網站使用者要求譯後編輯時,就會看到這些名稱。
選取要加入群組的譯者,然後按一下「確定」。
按一下「繼續」。
選取要指派此後製群組的進階層級入口網站,然後按一下「確定」。
按一下 [完成]。
建立譯者群組可能需要幾分鐘的時間。群組建立完成後,就會列在「Post-editing」頁面中。入口網站使用者現在可以將譯後編輯要求傳送至譯後編輯群組。
擷取譯後編輯的翻譯
如要擷取譯後編輯期間的編輯內容,入口網站使用者必須在提交翻譯要求時指定讀寫翻譯記憶庫。如果入口網站使用者未選取翻譯記憶庫,就無法在日後選取,也無法儲存後續編輯內容。如果入口網站使用者選取唯讀翻譯記憶庫,則無法儲存後續編輯內容;翻譯記憶庫只會用於比對翻譯內容。
您可以設定預設翻譯記憶庫,這樣當入口網站使用者要求翻譯時,Translation Hub 就會自動設定翻譯記憶庫。如此一來,除非入口網站使用者明確移除或選擇其他翻譯記憶庫,否則預設翻譯記憶庫一律會與翻譯工作建立關聯。
詳情請參閱「儲存及重複使用人工審查的翻譯內容」。
後續步驟
- 瞭解入口網站使用者如何要求譯後編輯。
- 瞭解譯者如何編輯文件。
- 瞭解如何將翻譯記憶庫設為唯讀。