Translation Hub

Démonstration des principes de base de Translation Hub

Translation Hub est un service de traduction de documents en libre-service destiné aux organisations qui traduisent un grand volume de documents dans de nombreuses langues. Translation Hub est une solution entièrement gérée. Vous n'avez pas besoin de créer ni de gérer votre application Web ou l'infrastructure sous-jacente.

Après la configuration initiale, vous pouvez commencer à utiliser Translation Hub pour traduire rapidement des documents à un tarif simple basé sur le nombre de pages. Translation Hub traduit automatiquement vos documents tout en conservant leur format et leur mise en page.

Translation Hub s'appuie sur l'API Cloud Translation. Toutes les ressources que vous avez créées avec Cloud Translation peuvent être utilisées avec Translation Hub, comme les glossaires et les modèles de traduction personnalisés.

Comment fonctionne Translation Hub ?

Les utilisateurs professionnels autorisés (également appelés "utilisateurs du portail") se connectent et demandent des traductions via un portail Translation Hub. Ces utilisateurs du portail peuvent être des responsables de la localisation ou des créateurs de contenu qui souhaitent traduire rapidement des documents.

Les portails sont des ressources de Translation Hub et sont gérés par un administrateur Google Cloud dans un projet Google Cloud. Pour accorder aux utilisateurs l'accès aux portails, les administrateurs les ajoutent à leur projet Google Cloud et les attribuent à des portails. Les utilisateurs du portail ne peuvent accéder qu'aux portails qui leur sont attribués. Ils ne peuvent pas accéder au projet Google Cloud associé.

Avantages

Voici comment Translation Hub peut vous aider à améliorer l'efficacité globale de vos charges de travail de traduction:

Traduction en libre-service
Comparé aux systèmes de gestion des traductions traditionnels, qui sont lourds en termes de processus et commencent par des traducteurs humains, Translation Hub vous permet d'utiliser l'IA, puis d'améliorer les résultats avec des traducteurs humains. Vous commencez par des traductions automatiques, puis, lors d'une étape de post-édition, vous pouvez faire appel à vos propres réviseurs humains pour examiner et modifier les traductions automatiques. En combinant l'IA et la révision humaine, Translation Hub propose des traductions rapides et rentables.
Traduction de documents
Vous pouvez traduire directement des documents tels que des fichiers PDF et DOCX. Translation Hub conserve la mise en page et le format des documents d'origine, tels que les sauts de paragraphe et les titres. Vous n'avez pas besoin d'extraire et de traduire le texte brut de vos documents.
Administration simplifiée
Les administrateurs peuvent gérer toutes les ressources Translation Hub à partir de la console Google Cloud. Par exemple, vous pouvez configurer des portails, gérer l'accès des utilisateurs et créer des ressources de traduction telles que des glossaires et des mémoires de traduction.
Amélioration continue de la précision
Lors de la post-édition, vous pouvez enregistrer les traductions modifiées dans une mémoire de traduction. Une mémoire de traduction enregistre vos traductions modifiées manuellement afin qu'elles puissent être réutilisées plus tard. Vous pouvez également importer des traductions existantes dans votre mémoire de traduction.
Les données de votre mémoire de traduction vous appartiennent et restent votre propriété. Si vous souhaitez récupérer vos données, vous pouvez les exporter vers Cloud Storage et les utiliser, par exemple, comme données d'entraînement pour créer des modèles personnalisés.
Tarification simple à la page
Le centre de facturation vous est facturé en fonction du nombre de pages traduites. Par exemple, si vous utilisez des modèles et des mémoires de traduction personnalisés, il n'y a pas de coût supplémentaire. Ces fonctionnalités sont incluses dans les coûts de traduction par page. Toutefois, tous les coûts associés à l'entraînement du modèle sont facturés séparément par Cloud Translation.

Exemple de cas d'utilisation

Imaginez que vous travaillez dans une entreprise qui propose différents rapports à ses clients du monde entier, dont certains sont urgents. Étant donné que vos lecteurs parlent de nombreuses langues différentes, vous avez besoin d'un service de traduction capable de traiter rapidement les traductions et de gérer de nombreux documents différents.

Translation Hub propose une traduction de documents en libre-service dans plus de 100 langues à un tarif simple et économique à la page. Comme Translation Hub est en libre-service, vous pouvez exécuter des traductions lorsque vous êtes prêt, et les résultats sont renvoyés quelques secondes plus tard. Vous pouvez répéter ces charges de travail de manière cohérente avec de nombreux documents différents dans n'importe quelle langue prise en charge.

Vous pouvez également faire appel à vos propres réviseurs pour affiner les traductions (également appelées post-édition). Vous pouvez enregistrer les post-éditions dans une mémoire de traduction pour améliorer la précision des traductions futures. Plus tard, lorsque vous aurez suffisamment de paires de phrases, vous pourrez exporter les données de votre mémoire de traduction pour entraîner des modèles personnalisés dans Cloud Translation. Par rapport au modèle de traduction par défaut, un modèle personnalisé peut améliorer les traductions automatiques de vos contenus propres à un domaine.

Niveaux de prix

Translation Hub propose un niveau de tarification de base et avancé pour chaque portail. Le niveau avancé offre des fonctionnalités supplémentaires pour un coût de traduction par page différent. Les administrateurs définissent le niveau lorsqu'ils créent un portail. Pour en savoir plus, consultez Comparer les niveaux de base et avancé ou Tarifs de Translation Hub.

Étape suivante