Administra de manera centralizada las traducciones guardadas

De forma predeterminada, cuando asignas una memoria de traducción a un portal, esta se configura como de lectura y escritura. Los cambios que se realicen durante la edición de una publicación pueden reemplazar las traducciones guardadas. Sin embargo, en los casos en los que desees asegurarte de que solo se realicen cambios verificados en la memoria de traducción, puedes configurarla como de solo lectura. De esa manera, Translation Hub no capturará ningún cambio durante la posedición.

Por ejemplo, puedes configurar una memoria de traducción como de solo lectura para la mayoría de los portales, de modo que los usuarios puedan aplicar la memoria de traducción y realizar posediciones libremente sin modificarla.

Cómo configurar la memoria de traducción como de solo lectura

La configuración de lectura y escritura para las memorias de traducción se establece por portal.

  1. En la sección Translation Hub de la consola de Google Cloud , ve a la página Portales.

    Ir a la página Portales

  2. Selecciona el portal que contiene la memoria de traducción que deseas establecer como de solo lectura.

  3. En la sección Memorias de traducción, busca la memoria de traducción que deseas establecer como de solo lectura y, luego, selecciona Más > Establecer como de solo lectura.

    En la tabla Memorias de traducción, el Tipo de acceso de la memoria de traducción cambia a Solo lectura.

Mantenimiento de las memorias de traducción de solo lectura

A medida que evoluciona tu contenido, es posible que desees actualizar periódicamente tus memorias de traducción de solo lectura. Para ello, puedes crear un portal exclusivo para los editores de publicaciones verificados. En ese portal, configura las memorias de traducción como de lectura y escritura, y permite que los editores posteriores soliciten traducciones que usen esas memorias de traducción. Cuando los editores de publicaciones se autoeditan los resultados, Translation Hub captura las traducciones nuevas o modificadas.

Recursos adicionales